close

〈台灣主體性e白話文運動〉這篇文章, 一開始講到「文字」是很重要的工具, 愈好用, 文明就會愈進步. 接著, 作者說, 用文言文的社會, 會阻礙平民文化和民主政治的發展, 所以要推動白話文運動. 作者也舉歐洲和東亞的國家做例子, 解釋白話文運動對人類的重要性. 他也很明確地指出台灣因為沒有國家意識的支持, 所以用台灣社會做主體的現代台文尚未產生共識. 最後, 作者說到我們若使用台灣白話文, 自然會用從台語文化產生出來的價值觀來思考問題; 用北京話思考, 會阻礙台灣本土語言的發展及台灣國家意識的形成.

 

我第一次讀這篇文章, 感覺很安慰也很驚慌. 安慰的是, 總算有人將台灣這麼重要的文字和語言問題寫出來, 還刊在書裡頭; 驚慌的是, 我們的社會就快被北京話佔領了, 尤其是學校和公開場所都聽不到自己的母語, 實在讓人很寒心.

 

這篇文章有講到「現代中文」, 我想, 那是統治者(殖民者)的武器, 是國民黨政府要用來對付善良的台灣人民的, 50年來, 他們用媒體, 教育和文字, 把台灣人洗腦洗得乾淨溜溜. 到現在, 華語不只在學校出現, 很多父母也都已經習慣和孩子用華語來對話了, 這是很恐怖的事情, 若再這樣下去, 不知台灣以後會變成什麼樣?

 

「文化上要有主體性」這句話寫得真好,「文化」是指人類的活動, 思想, 歷史......,「主體性」的意思是可以展現出自己的「原味」, 沒有受到外來的影響, 也就是說, 在台灣這塊土地, 要講話, 寫作, 畫圖或是任何表示台灣文化的東西, 都要站在台灣人的角度去做, 去看, 都要有「台灣味」才對!

 

讀文章最爽的, 就是讀到作者的想法和自己有共識的時候. 在結尾, 作者認為使用什麼樣的語言, 就會產生什麼樣的價值觀與文化觀, 我覺得很正確, 我尚未接觸台語文前, 也是在學校跟著別人講北京話, 對老師上課的觀點都沒有無批判的能力; 學習台文後, 整個人好像從束縛中得到解放, 才了解過去得到很多錯誤的教育, 從這樣開始, 我才將自己的自信找回來, 將被壓迫的母語救回來, 產生了我以台灣做主體的價值觀與文化觀.

 

以上, 是我對這篇文章的一些看法. 台灣要走出自己的路, 語言和文字是很重要的關鍵, 若沒有脫離中國式的思考, 台灣人永遠沒有出頭天的一天!




〈台灣主體性 ê 白話文運動〉chit 篇文章, chi̍t 開始講 tio̍h「文字」是真重要 ê 工具, 若是 好用, 文明 tō ē jú 進步. Koh , 作者講, 用文言文 ê 社會, ē 阻礙平民文化 kap 民主政治 ê 發展, m̄-chiah ài chhui-sak 白話文運動. 作者 有舉歐洲 kap 東亞 ê 國家做例, 解說白話文運動對人類 ê 重要性. I mā 真明確講出台灣因為無國家意識 ê 支持, 所以用台灣社會做主體 ê 現代台文 iáu-bōe 產生共識. 最後, 作者講 tio̍h lán 若是使用台灣白話文, 自然 ē àn 台語文化產生---ê 價值觀來思考問題; 用北京話思考, ē 阻礙台灣本土語言 ê 發展 kap 台灣國家意識 ê 形成.

 

Góa 1 pái tio̍h chit 篇文章, 感覺真安慰 真驚惶. 安慰--ê , 總算有人 台灣 chiah 重要 ê 文字 kap 語言問題寫---, koh 冊頂頭; 驚惶--ê , lán ê 社會 teh-beh hō͘ 北京話佔領--a, 特別是學校 kap 公開場所 lóng bē tio̍h ka-tī ê 母語, 實在 hō͘ chiok chheh .

 

Chit 篇文章有講 tio̍h「現代中文」, góa , he 是統治者 (殖民者) ê 武器, 是國民黨政府 beh 用來對付善良 ê 台灣人民--ê, 50 冬來, in 用媒體, 教育 kap 文字, kā 台灣人洗腦洗 kah chheng-khì tang-tang. chit chūn, 華語 m̄-tāⁿ tī 學校出現 niâ, chē lóng 已經慣勢 kap gín-á 用華語來對話--a, che 是真恐怖 ê tāi-chì, koh án-ne 一直落--, m̄ 知台灣以後 ë siáⁿ ?

 

「文化上 ài 有主體性」chit 句話寫了真好,「文化」是指人類 ê 活動, 思想, 歷史......,「主體性」ê 意思是 ē-tàng 展現出 ka-tī ê「原味」, 無受 tio̍h 外來 ê 影響, 是講, tī 台灣 chit tè 土地, beh 講話, 寫作, 畫圖 iah 是任何表示台灣文化 ê mi̍h , lóng ài khiā tī 台灣人 ê 角度去做, 去看, lóng ài 有「台灣味」chiah tio̍h!

 

讀文章 siōng kài --ê, tō 是讀 tio̍h 作者 ê 想法 kap ka-tī 有共識 ê . Tī --á, 作者認為使用 siáⁿ 款語言, tō ē 產生 siáⁿ 款價值觀 kap 文化觀, góa 感覺真正確, góa iáu-bōe 接觸台語文 chìn , mā 學校 tòe 人講北京話, 對老師上課 ê 觀點 lóng 無批判 ê 能力; 學習台文了後, kui-ê tùi hông tiâu--leh hiông-hiông tio̍h tháu-pàng, chiah 了解講過去受 tio̍h chē 錯誤 ê 教育, ùi án-ne 開始, góa chiah kā ka-tī ê 自信 khioh--tńg-, kā hông 壓迫 ê 母語救--tńg-, 產生了 góa 以台灣做主體 ê 價值觀 kap 文化觀.

 

以上, góa chit 篇文章 ê chi̍t-kóa 看法. 台灣 beh 行出 ka-tī ê , 語言 kap 文字是真重要 ê mê-kak, 若無脫離中國式 ê 思考, 台灣人永遠無出頭天 ê 1 !

 

──TGB通訊》68(2005/5)


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()