Góa tńg來兵營了後, 一直到cha-hng chiah回復正常.
5冬來, 第 1 kái提早離開, 心內真m̄甘, m̄知beh án-chóaⁿ sio辭, m̄-chiah beh走ê時chiok狂, 前1暝mā無kā ta̍k-ê講. Hōan-sè lín感覺góa無離開, 無去做兵, tī 1 pái 1 pái ê活動--nih看tio̍h góa, m̄-koh ta̍k pái見面, góa lóng bē-su有『恍如隔世』ê感覺. 做兵teh-beh 1冬--a, m̄-koh góa感覺離學生時代有夠hn̄g ê hn̄g.
算真好運, chit kái góa無缺席, mā看tio̍h lán內底ta̍k-ê ê成長. 過去kúi冬, 2001~2003營隊ê講師khah ē記得--ê是góa hām TTL, koh khah chìn前(1999~2000) ê講師是khah知iáⁿ Tek-hôa. Chit kái營隊, góa有注意--tio̍h, 林--先-生chiok chia̍p提起Chiau-hông hām Bō͘-chin, 課程時間若有beh改, mā lóng chhōe--in.
Che是真好ê現象, lán 1代thèⁿ 1代, 學習承擔責任, 面對自我挑戰. Tī chit ê過程--nih, kiám-chhái ē chiok thiám頭, m̄-koh o̍at頭kā看, lán比舊年kāng chit chūn, kám是ke真無kâng--a? Khah敢表達, khah ē-hiáu處理tāi-chì, kám m̄是?
除去Chiau-hông kap Bō͘-chin, Î-kun mā真無簡單, 舊年參加生活營了後, tō chi̍t ē手tī Si-chong hia tàu-saⁿ-kāng, mā hō͘ ka-tī真緊tō看tio̍h運動ê chi̍t-kòa mê-kak kap問題, án-ne, 來參加今年ê生活營, hō͘ ka-tī真緊tō進入討論ê狀況.
總--是, 無論籌備ê時是hōaⁿ toh 1組, ta̍k-ê lóng辛苦--a, 接續--落-去, 無論 lán人tī toh位, tō繼續kā對chit ê社會ê觀感寫--落-來, án-ne lán chiah有可能影響koh khah chē人.
Tō chhan像Tek-hôa一直講--ê, lán hām其他團體無kâng ê所在, tō是lán一直beh放機會hām空間hō͘後piah ê人來成長. Lán m̄是beh 1 ê人強, lán是beh TGB ê ta̍k-ê lóng有法tō͘ hōaⁿ頭, beh hō͘台灣人ta̍k-ê lóng有才tiāu做判斷, pìⁿ-chiâⁿ社會發展ê主體, tō看lán kám beh hō͘ ka-tī機會!
Che是siāng慘ê時代, mā是siāng ē-tàng創造時勢ê時代.
Ui-chì (tī Chó-iâⁿ) 2004.7.5
◎第8屆台語生活營(2004/6/26-30)專刊
留言列表