「Tng...tng...tng......」Seh tī lak-tē-á ê 手機 á, tàm tiām 靜 ê 課堂發出規律 ê 聲. 教室--nih 教授講 kah 嘴角全 pho, 學生 gín-á 配合 i 講課 ê tempo, ná tìm 頭 ná 流嘴 nōa.
Góa ê 心早 tō 飛出學校, 想 tio̍h cha-hng chih 接 ê hit ê 運動者, 想 tio̍h cho̍h--日見面 ê 黃媽媽, 教授講--ê chi̍t-su̍t-á to 無法 tō͘ 滿足 góa 對台灣社會 ê hò͘ⁿ-hiân.
看手機 á, taⁿ, 是 siáⁿ-mih 人傳『簡訊』來? Ta̍k-ê lóng teh 做 ka-tī ê tāi-chì, 無, góa kā 聽看 māi--leh, 橫直 bē 影響 tio̍h 別人.
「Lí 好, góa chia 是 TNT 寶島新聲, 請 lí hām góan 聯絡.」
『Kant 的第二理性批判是在說明......』Góa a̍h 管 thāi lí siáⁿ-siâu "Kant", koh "Marx" 來 mā kāng 款, 照教授 lí chit-kóa 步調 kap 心態, koh 過 kúi 百冬, 台灣 mā 是 chiah àu. TNT chhōe--góa, m̄ 知發生 siáⁿ tāi-chì ?
「Tang...tang...tang......」下課--a, góa ài 緊來 kā TNT 回電話.『報告完再下課』Góa koh ài 等 5 分鐘 neh, 今 á e-po͘ hiông-hiông 變天, góa kôaⁿ kah phī-phēⁿ 喘, kha 手一直 chùn, m̄ 知是 kôaⁿ ê 成分 khah 大, iah 是坐 bē tiâu--lo͘h.
總算下課--a, phiu--1-ē, góa sûi chông 落樓 kha, beh 走 chìn 前, koh 無 bē 記得 chah 筆 hām 手 chí 簿 á, che 是自做社長, 接觸運動了後 chiah 養成 ê 慣勢.
「Góa 是 TGB ê Ui-chì, m̄ 知 lán 有 siáⁿ-mih 貴事?」Góa 真好禮, ûn-ûn-á kā 對方問. 回想 3 冬前, kāng 款 ê 情形, hit chūn góa 可能 koh teh tiuⁿ-tû 頭 1 句 beh 講 siáⁿ ?
Tāi-chì 真緊 tō 聯絡好勢--a. 用輕鬆 ê kha 步 peh chiūⁿ 4 樓, beh tńg 去教室.「Ui-chì--o͘ !」「Ka-chin--o͘ ! 最近 án-chóaⁿ ?」Tú tio̍h chìn 前 bat 來社團 ê 朋友, i 面 á 憂憂:「Ah, lí koh tī 台文社--o͘ ?」「Heⁿh ā.」「Lí kám bē 失志 iah 孤單?」「Bē--a, 愈來愈清楚 ka-tī teh chhòng siáⁿ--a !」「Góa 最近有 kóa 困擾, chiah koh chhōe lí 談......」「好--a, 看 khah 開--ê-lah.」
Chông 到 4 樓, ka-chài iáu-bōe 開始上課, 若無, 冊包 koh tī 內底, beh 走 mā 走 bē kui-khì. Kúi-ê 同學 khiā tī 門口 teh 開講.
『你們準備得怎樣?』『沒阿, 就看囉.』『其實我不知道為什麼要考, 只是怕畢業, 越近考試越徬徨.』『陳威志, 你不考喔?』「Heⁿh ā.」『那當兵後呢?』「繼續關心社會--a.」『我們也很關心社會啊.』「Ah tō 是 beh 做--a.」
講實在--ê, góa 講 bē 清楚, beh bú 革命? Góa m̄ 敢 hiah 膨風; beh bú 運動? Án-ne 講 mā ká-ná 無 kài 妥當; 應該講是堅持 chi̍t-kóa 原則. In tiuⁿ-tû 痛苦 ê 表情, koh 加上冷風 teh 吹, hō͘ góa koh khah 清醒, góa 知 iáⁿ ka-tī teh chhòng siáⁿ.
Eng 暗 beh 去工會食尾牙, kui-tīn 人 chò-hóe 坐車去, tī 工會看--tio̍h 聽--tio̍h-ê, phēng 教授講--ê koh khah 實際, 教授嘴--nih ê「被剝削階級」ná chiok 遙遠--ê, tī chia, soah chiok 接近--ê, che tō 是現實, in tō 坐 tī góa 面頭前, m̄ 免 ke 解說.
Cha-hng 暝, góan mā 去 kam 人聚會, oan-na 是 1 tīn sianpai, 各行各業--ê lóng 有, hām 一般人 kāng 款, 看--起-來 lóng 是平凡 ê 上班族. M̄-koh hit ê 聚會是 teh 討論 ta̍k-ê beh án-chóaⁿ tī ka-tī ê 工作場所拓展影響力. Bîn-á 暗, góan koh beh 去電台 hām 聽眾分享 góan ê 看法.
自--來, góa lóng kioh 是真 chió 人 teh chhap che, chit-má góa 知 iáⁿ m̄ 是 án-ne, 雖 bóng 人數有 iáⁿ 是 chió, m̄-koh iáu 是有人 teh kek 頭殼, teh 出力, m̄ 願放棄.
食尾牙了, ka-tī 1 ê 騎 o-tó-bái tńg Ba̍k-sa, 冷風 sngh-sngh 叫, m̄ 知 tang 時開始, góa ē-hiáu 享受 chit 款冷風 teh 笑 ê 感覺. 冷風 hō͘ góa 真自在, 雖 bóng ē kám--tio̍h, 衫穿 khah 燒--leh tō 好--a, kám--tio̍h 是 koh án-chóaⁿ ? Phah tn̄g 手骨顛倒勇! M̄ 知 tang 時開始? 其實 tō 是 ùi 行入 chit ê kho͘-á 開始, 價值觀崩--去, 個人性命計畫改變, m̄-koh chiah-ê nah 有算 siáⁿ, ka-tī ê 心愈來愈堅強, 頭殼愈來愈清楚--a-lah!
留言列表