6 月底 ê TGB 生活營, kap Pi-thâu-pòe ê Chì-hun 兄討論真 chē 問題. 8 月初, ùi 南部 tńg 來淡水 ê 路途--nih, góa kap Tōa-thâu-liân koh 走 1 chōa Pi-thâu-pòe, 去 chhōe Chì-hun 兄開講.
生活營 ê 時, Chì-hun 兄有提起 in 庄--nih 外國新娘語言溝通 ê 問題, hit pái 對話 ê 結論, 是 ài 招 chiah-ê 外國新娘開台語羅馬字 ê 班, thang 改善 chit ê 問題.
Chit chōa 去, mā kā Chì-hun 兄問 tio̍h che. Chì-hun 兄正經有去 chông chit 項 tāi-chì, 有外國新婦--ê, i ta̍k 口灶去 ko͘-chiâⁿ, m̄-koh 真無順 sī, 外國新婦 ê 家庭無愛 hō͘ in 新婦出來「pha-pha 走」.
Chì-hun 兄講, lán ē 防 chiah-ê 外國新婦, 驚 in 走--去, m̄-koh lán koh 無 kā in 當做「人」teh 平等看待, 無 kā in 當做「ka-tī 人」, án-ne in kám 有可能 ē 認同 chia? Lán ê 心態若無改變, kám 留 in ē tiâu? 外國新婦 ê 家庭若 kā in 當做外勞 iah 是 cha-bó͘-kán, in ê gín-á 心理發展 kám ē 正常? 以後 kám bē chiâⁿ 做台灣 oh 解決 ê 社會問題?
Chì-hun 兄 ê 話, soah hō͘ ka-tī tio̍h-ài 面對 ka-tī 心肝底論戰真久 ê giau 疑 hām 矛盾: chhōa 外國新娘 iah 是 chhiàⁿ 外國勞工, chit ê 趨勢真 oh 改變--a, lán tio̍h án-chóaⁿ 來面對--leh?
外國勞工 teh kap 台灣人搶頭路, che 是事實, 外國勞工造 chiâⁿ 真 hùi-khì ê 社會安全問題, che mā 是事實, 外國勞工是資本主義剝削 ê 受害者, che kāng 款是事實, góa tio̍h án-chóaⁿ 看待 chit ê 問題--leh? Che 是人權問題? 是就業問題? 是民族問題? 是階級問題?
外國新娘 ê 問題 tō koh khah 食力--a. 愈 kē 階層 ê 做工 á 人 kap choh-sit 人愈 chhōa 無 bó͘, 愈需要 chhōa 外國新娘, che 是社會現實狀況, m̄ 是心內 beh 接受--無 ê 問題. Che 是階級問題? 外國新娘人數愈來愈 chē, kám ē-tàng kā 看做「第 5 族群」? Beh án-chóaⁿ kā in 看做是「ka-tī 人」? Beh án-chóaⁿ hō͘ in 認同 chit ê 所在? In ê gín-á 身體, 心理 ê 發展 kap 環境 ê 適應, 對 lán 社會未來 ē chiâⁿ 做 siáⁿ 款 ê 影響? Lán kám 有準備 beh 面對 chit ê 考驗?
Chiah-ê 問題 lóng 比語言溝通 ê 問題, lóng 比教 in 台語 hām 羅馬字 ê 問題, koh khah 實際 koh khah 基本, tio̍h--無?
留言列表