7/1~7/5台語生活營kap TGB(學生台灣語文促進會) 10冬ê同窗會結束tńg到淡水了後, TGB幹部teh分享chit 5 kang ê刺刻hām成長, góa chiah hiông-hiông tì覺tio̍h ka-tī kui-kang浸tī行政事務ê生活方式, 頭殼jōa久無teh tńg-se̍h--a.
5 kang ê營隊, 透過賴貫一牧師ùi多族群出發ê史觀, hō͘ góan重新走chhōe平埔族ê認同. Kui營隊雖bóng kan-taⁿ 5 ê學員kap 8 ê工作人員, m̄-koh是第1 kái「ta̍k ê人」tī埔里chhōe-tio̍h養分kap性命力.
「無史tō無國」是jōa chē被殖民統治國家ê悲哀, lia̍h無chit-ê mê-kak, koh khah án-chóaⁿ hoah台灣獨立建國iáu是lak tī統治者ê史觀--nih. 讀川伯--á ê《簡明台灣史》入門ê góan, ùi chia tì覺tio̍h台灣beh péng身, tio̍h-ài khiā tī勞苦大眾ê立場對抗統治集團(China勢力, 買辦, 投機政客), 賴牧師ê多族群史觀, tú好像1支大tâng--ê, 注射「有唐山公, 無唐山má」ê平埔文化, hō͘ góan清楚走chhōe平埔認同是beh kap China文化斷臍, 破空虛ê漢民族意識. Éng過kan-taⁿ知iáⁿ ài讀平埔歷史, ài知iáⁿ ka-tī是平埔後代, 是án-chóaⁿ tio̍h án-ne走chhōe soah sa無cháng, chit-kái聽賴牧師講母文化ê認同, kui-ê概念chiah開始完整.
「台建」出身ê賴牧師, 用牧師人ê身份, chhōe-tio̍h台灣起國ê石盤了後, kui心投入去中台灣族群ê組織khang-khòe, chit-má i是全台灣平埔族總聯絡人, 對i來講, che kan-taⁿ是1種虛名, 重要--ê是後piah ê責任kap政治意涵. I用i ê性命力teh pháng台灣起國ê基礎, 在地平埔族群mā òe-tio̍h賴牧師ê熱情, ta̍uh-ta̍uh-á點引文化ê火母.
Góan去拜訪ê Pazeh (巴宰族) 91歲ê apu (Pazeh語, a-má ê意思)是Auran (Pazeh語, 烏牛欄, chit-má叫愛蘭)地區iáu koh ē-hiáu完整講母語--ê. Pazeh chêng到taⁿ lóng是統治者ê phah手, 是台灣各族群內底, kap統治者khiā siōng óa, mā thâi人siōng thiám--ê, kap Auran隔壁ê Kahabu (chit-má ê蜈蚣里)比--起-來, Pazeh享受chē-chē統治者撥--落-來ê經濟資源, 顛倒Kahabu長久以來lóng是做Pazeh ê長工, kui庄sàn-chhiah.
Tī埔里, 11族內底tō有38種語言, 歷史頂kôan互相thâi來thâi去, 其中Pazeh語ùi日本時代皇民化了tō無koh使用--a. 1999年, 賴牧師聯合Pazeh 4社辦「牽田走標」(過年), chiah-ê Pazeh族chiah第1 kái正式組織--起-來, in無koh驚hông笑做是番, 敢大大聲講ka-tī是平埔族, góan tī Pazeh ê apu, Kahabu ê taukoa (Kahabu語, 頭目), tī謝緯青年營地tàu-saⁿ-kāng ê baba (Pazeh語, 用tī稱呼pa-pa hit輩ê人), kap Thao (邵族) 1 ê ùi乞食變柴刻藝術家ê Shapiz Batu in ê目chiu--nih, 看tio̍h in chiâⁿ做有尊嚴ê人ê自信, che是用性命力thòaⁿ--出-來ê尊嚴!
Kap góa chìn前拜訪ê Kavalan a-má sio比phēng, oan-na看ē出平埔族互相ê階級差別. Pazeh漢化不止á深, koh接受基督教信仰133冬, chiâⁿ chē Pazeh ê風俗信仰lóng無--去, kan-taⁿ chhun語言koh ē-sái kap漢人做區別, in ka-tī若無講明, 看--起-來bē-su是bē pháiⁿ過ê漢人. 相對--ê, Kavalan iáu koh有in ê祖靈信仰kap matiiu (Kavalan語, ang-î)相關儀式, in ê價值觀mā kap一般漢人khah無kâng, hōan-sè是án-ne, in ê生活mā khah艱苦過.
Góa tī賴牧師hia ê Talichih (Pazeh語, 好厝邊)文化協會辦公室看tio̍h 1篇ka報, teh講平埔族漢化了後, chiâⁿ chē文化kap語言lóng kiōng beh消失--去, chit-má要求ROC政府正名各族群mā無法tō͘挽救平埔族teh-beh滅族ê趨勢, án-ne beh án-chóaⁿ? Che有iáⁿ是lán chit-kóa平埔後代ài面對ê大問題, m̄-koh góa想, lán teh走chhōe ê平埔認同m̄是beh做表面上ê學術研究, lán m̄是beh kā chiah-ê當做死人骨頭khǹg tī博物館展覽講台灣bat有平埔族, m̄-koh已經滅族--a; lán是beh ùi chia khiā起, 講lán是平埔族ê後代, mā是台灣人, lán beh用ka-tī ê文化kap歷史教示kap China切斷關係, 放sak悲情, 起造國家, chhiâu-chhōe土地ê出路.
Che tō ná像Taⁿ-bí-kheⁿ-á ê官裕富先生講--ê, beh起造生態村tio̍h-ài避免孤島效應, ài hō͘通道ē sio通, án-ne kui-ê生態chiah有法tō͘串連chò-hóe, chiah ē活--起-來. Lán今á日m̄是kan-tan beh做平埔族正名, iah是原住民自治, 台語文復興, 建國運動孤項, chiah-ê lóng tio̍h khǹg tī kui-ê台灣局勢做思考, lóng是台灣起國ê手段kap棋jí-á, 若是kan-taⁿ做孤1項, 無kap其他ê運動面sio連接, kā手段變目的, 尾--á tio̍h ē行入去死巷á內.
官--先-生雖bóng是teh講in經營Taⁿ-bí-kheⁿ-á生態村ê經驗, m̄-koh chiah-ê觀念hōan-sè是chiâⁿ chē學者1世人都想無ê道理. I用口語ê表達方式, 講 i ê生活經驗, m̄-koh後piah ê道理是góan讀到chiah大hàn, 聽--過siōng深koh siōng好理解--ê, hām賴牧師多族群史觀kap chò-hóe, tú好想通台灣被統治ê歷史教示.
Taⁿ-bí-kheⁿ-á kap一般ê社區營造chiâⁿ無kâng, góan看--tio̍h ê社區hām chih接ê解說員--nih, in ê主體性kap社區集體力量chiah是生態村經營成功ê心臟, kā in tàu-saⁿ-kāng ê新故鄉文教基金會不止á有意識teh處理chit點, 透過基金會執行長顏新珠小姐用台語講課ê內容, phah破góan本chiâⁿ對社區營造ê bái印象, góan看--tio̍h-ê是以在地出發ê Taⁿ-bí-kheⁿ-á, chiah-ê免搬理論講kah嘴角全pho, góan se̍h社區1 liàn, 用看--ê tō ē-sái直接感受--tio̍h.
Chiâⁿ做平埔後代, 台灣cha-bó͘, kám m̄是tio̍h koh khah phah拚chhiâu-chhek台灣ê出路, 是án-chóaⁿ檯面上ê婦女團體顛倒無beh khap-tio̍h平埔歷史kap母語文化? 聽Hōng-tin姐「台灣cha-bó͘ ê歷史」ê課, hō͘ góa koh khah了解tio̍h用歷史做樹châng, 用母語做烏塗, puh lán台灣青翠ê樹oe.
5 kang ê營隊, ta̍k-kang lóng有無kāng款ê發現kap Surprise, 賴牧師對góan ê信任kap牽教, hō͘ góan koh khah認真面對tī埔里看--tio̍h ê mi̍h-kiāⁿ, 透過討論hām分享, kā chiah-ê衝擊轉換做性命ê元素, 提醒ka-tī tio̍h-ài ǹg前行--落-去.
◎第7屆台語生活營(2003/7/1-5)專刊