Ùi Tāi-ngé(大雅)交流道落--來, góan就真注神teh看路標, 驚1 ē oat m̄-tio̍h, 就m̄知會hut tùi toh去. Ǹg Sîn-kóng(神岡) ê向, 愈行愈庄kha, 到新庄á, koh行無kúi步路, 大路邊有1間大公司, 就是chia--a. Góan專工駛車來到chia, 是beh來chhōe A-bêng兄開講, i tī chit-ê庄kha所在, teh翻修chit間公司ê廠房.
Tú好óa tàu--a, góan tī庄á頭chhōe 1間店á, ná食ná講. A-bêng兄teh做監工, in公司kâng ba̍uh工程, i tòe工地sì-kè徙, chit-pái廠房翻修煞, m̄知tio̍h koh換去到toh位, 工程若làng縫, i chiah會tàng tńg台北厝--nih看bó͘-kiáⁿ.
A-bêng兄是「路見不平, 氣死êng人」hit款Style--ê, i真熱情mā真古意, 做人koh真直, 認為tio̍h--ê tio̍h-ài堅持. 就算是初pái kap A-bêng兄見面, mā真緊就會感受tio̍h i chit種特質.
Éng過tī Kan-tāu(關渡)地下電台, i有tòe Loonng o̍h台文, m̄-koh hit-chūn i iáu無認為講台語hiah-nī必要, 尾--á ka-tī意識tio̍h「做台灣人當然tio̍h講台語」, 免siáⁿ道理說服, 自án-ne開始, 就要求ka-tī盡量用台語表達, i認為無siáⁿ-mih想法是台語無法tō͘表達, 極加是用khah chē句話kā講hō͘清楚niâ. In kiáⁿ chit-má 5~6歲, i要求gín-á tio̍h講台語, 若無, 就當做聽無, i講, bē-tàng hām che都無才tiāu堅持.
I tī北港大hàn, pē母tī媽祖廟頭前ê大路邊排擔á, 細hàn ê時, tiāⁿ tio̍h kā pē母tàu chhia mi̍h-kiāⁿ出--去, thàu風落雨mā kāng款, 是真thiám頭ê khang-khè.
Éng過 i對政治社會kap生活無siáⁿ-mih Sense, 無感覺hông壓迫. 以早知iáⁿ tī學校bē-tàng講台語, m̄-koh i無感受tio̍h無公平; 出社會了後, 下班了後不時mā tī Pub lōa-lōa-sô; 出社會食頭路真chē冬--a, 知iáⁿ生活真pháis過, m̄-koh mā無認為hông剝削, kan-taⁿ想講khah phah拚--leh就會有出脫.
Piān若選舉, 候選人政見若對hit-ê所在是好--ê, 就會tǹg hō͘--i, 無siáⁿ特別ê意識, kan-taⁿ認為tio̍h認同在地, 像 i來到台北就認為ka-tī是台北人, hām戶籍mā徙--來, che mā是 i ê堅持.
做兵tńg--來, tī 1間工程師事務所食頭路, 負責畫水利工程ê工程圖, 尾--á知iáⁿ hông講kha-chhng後話, 自認為是siōng認真--ê, soah hông án-ne tiau, khimo͘chih bē爽, 就辭頭路bē-giàn做. I做人就是chiah-nī kui-khì.
後--來, 到台北做業務, 頭家hoan咐 i做siáⁿ i lóng bē the, lóng kā當做teh學習, 一直到chit-má teh做營造, ta̍k-pái工程對 i lóng是新ê經驗, m̄-koh就是有才tiāu做kah頭家kā o-ló. I講, m̄是ka-tī khah gâu, 是ka-tī bē排斥新觀念kap新sit頭, 會hiáu變通, 對siáⁿ-mih tāi-chì lóng會有懷疑kap檢驗ê態度.
是chit款性地, hō͘ i反省tio̍h ka-tī生活ê經驗, 發現一般人koh-khah phah拚mā無才tiāu peh起lih面頂, che是活tī chit種體制內底注定ê運命, m̄-koh án-ne kám公平? Kám有合理? Ka-tī kám會tàng忍受?
前1-chām-á, in接1間南投廟寺ê工程, i發現連廟寺內底都有分階級, 講beh tháu放信徒性命ê宗教, 根本就是社會階級不公ê縮影. Tī廟寺內底ê和尚階級分kah真明, 厝--nih好額--ê, tī廟--nih就liâng-sè-á liâng-sè, ná少爺leh hông奉待, 厝--nih若無才tiāu「添香火」, tio̍h-ài認份做「苦工」.
Ùi政治社會到宗教, lóng hiah無公平, lán kám會tàng tiām-tiām忍受?
做業務有真chē時間tī外口teh走, i lóng ná駛車ná chūn電台聽, 尾--á chūn tio̍h地下電台, 聽tio̍h批判體制ê聲, mā開始 i無kâng ê性命. 無kāng電台ê觀點無kâng, i會做比較, 看siáng講--ê khah有道理, m̄是全部kā接受. Ná聽ná認同, chiah走去參與, mā愈確定ka-tī性命ê目標. 以早tī電台, 有1 tīn朋友同齊teh拚, chit-má電台無--a, i mā無放棄改變chit-ê社會ê ǹg望, i認為, tī生活--nih實踐kap堅持是 i chit-má會tàng做--ê, i會一直án-ne做--落-去, 等待機會.
I特別講tio̍h做兵ê tāi-chì. In tú落部隊hit工, thiám kah beh死, hit暝khùn kah tng好眠, soah kui連(lián) hō͘老兵叫起來『訓話』, khiā i邊--á-ê, 反應sió-khóa khah慢, sûi hông chàm落塗kha, hit-chūn hōan-sè koh gōng神gōng神, hōan-sè是無kòa目鏡, soah lóng無擋, tiām-tiām看同窗--ê hông phah, 輪到i ê時, 心內起tū-lān, thiau-kāng bòai kā老兵應話, soah mā hông phah. 事後, i對ka-tī ê反應真kiàn-siàu. 尾--á m̄甘願, 專工chhōe政戰--ê, kā in警告講, chit款無合理ê tāi-chì若koh發生, i bē放in煞.
I強調講, 做人ài有正義感, 「路見不平」bē-tàng kek tiām-tiām, siáng做--ê tio̍h tio̍h-ài kā thīn, 若m̄-tio̍h一定ài反抗, bē-tàng吞忍. 做人siōng重要--ê, 是ài一致. Chit-ê社會hiah扭曲, ka-tī bē-tàng kek m̄知, tio̍h-ài堅持tio̍h kap m̄-tio̍h ê道理.
I鼓勵góan chiah-ê少年--ê, 認為tio̍h--ê tio̍h堅持--落-去, lí teh做siáⁿ, 別人m̄是無目chiu, 免驚行無路, án-ne chiah會愈活愈爽快, mā chiah有才tiāu ùi ka-tī開始, 改變chit-ê社會.
留言列表