Hit個老人góa chhiâng-chāi tī稅ê a-phà-to͘h樓kha看tio̍h i. I ê穿chhah無siáⁿ變化, 西裝褲, 白T-shirt, 薄薄ê裘á kap 1頂『連戰』『蕭萬長』ê帽á, 手--nih the̍h lok-á té空kan-á, tú tio̍h人就用外省腔ê華語問:『有沒有空瓶子啊?』
I ê身體看--起-來chiâⁿ勇, 穩當是做兵練--ê. I chit-má ê thâu路──若準講he算是thâu路, 是khioh pháiⁿ銅舊錫(siā)去賣. 若beh講, i是1949年來--ê hit批, 就是lán講ê老芋á.
照理講, góa應該ài同情--i, m̄-koh顛倒péng, góa soah tām-po̍h-á gê-siâu--i, 主要是因為i講話góa聽無, mā m̄知beh án-chóaⁿ應. I hōan-sè感覺góa chiok無禮貌, 尾--á mā無愛koh問--góa-a.
有1工, góa tńg來tī a-phà-to͘h出--來ê 3角窗hia, 看tio̍h警察車停tī路邊, 2~3個警察teh無êng. Óa過去看, 老人tó tī塗kha, 講是過大路無sè-jī, hō͘車kauh--tio̍h.
Góa khiā tī邊--á看, 老人手--nih koh kā塑膠lok-á la̍k-ân-ân, 今á日khioh ê pháiⁿ銅舊錫lóng tī內底. Góa khiā tī hia看, 老芋á, lí ê『戰士授田證』, lí ê『退伍俸』--leh? Lí為這個體制犧牲半世人, 換tio̍h siáⁿ? 是siáng放sak--lí-ê?
老人pīn-tōaⁿ喘氣--a, m̄管聽有聽無lóng bē應聲. 警察teh無êng, 叫góa mài擋路, 救護車來kā老人kng去種, oⁿ-iⁿ oⁿ-iⁿ......無人回答góa ê問題.
留言列表