close
今á日tī圖書館『打工』ê時chūn, 2 ê外國人the̍h 1本簿á來問góa問題. 簿á頂頭寫--ê是English (英文), in嘴--nih講--ê mā是English (英語), ná親像chia (台灣)就是in ê國家kāng款!
實在想lóng無, 大部分台灣人對外國人, 尤其是對西方來--ê, 無論是siáⁿ-mih色--ê, 只要是白色--ê金毛--ê, 就ná親像看tio̍h主人kāng款, 隨就知iáⁿ ài用English kap in講話! 皮膚是白色ê人, i ê母語kám tio̍h一定是English? 更加可惡--ê是, 這款外國人mā當作in是主人, m̄管到toh位lóng m̄肯用當地ê語言來講話.
別人看lán無, 台灣人soah學in ê語言, koh學kah beh khí-siáu, 完全無反省這款無平等ê tāi-chì!
交流是好--ê, m̄-koh, 看會起ka-tī族群文化ê心態, che chiah是koh khah重要--ê!
希望有1工, 台灣人會sái kap法國人kāng款, kā beh用English kap lán講話ê自大者講:「Pháiⁿ-sè! 請lí用Taiwanese (台灣話)!」
全站熱搜
留言列表