close
Ne noana'o osila enca tohmamameoi,
nala enca maotan'o ta Cou alanana ku'i ci 'a piepia.
Na maitan'e upena ho mic'u uk'a maotan'o,
a'ti engngi te to sola tatotohngva na ohela mia ci ceu'n ne noana'o.
Teko sola moamemaizo na a'ng'tsi,
pa sola cof koia na fingoto,
ho pa yukiuuasu na piepia to,
uh pena naito hio'ua maitan'e.
Hō-ló話翻譯
Tī真久chìn前, 老人bat講--過,
Cou (『鄒族』) ê「maotan'o」一定是chiok有「piepia」ê人.
雖bóng講chit-má已經無「maotan'o」--lo͘h,
M̄-koh, lán猶原ài會記得以早ê人行--過ê路.
Lán應該ài學習, koh ài開始去實踐,
Lán ài淨化ka-tī ê身軀,
Kā lán ê「piepia」振作--起-來,
無論lán chit-má面對siáⁿ-mih tāi-chì.
鄒語原著/Voyu e Yakumangana
Hō-ló話翻寫/Pasuya
全站熱搜
留言列表