close

CA IRACA IRA/目標終會達成!》這首歌是法國革命時期很流行的香頌,到今天也還時常聽得到;當代法國女歌手Edith Piaf唱的特別流行。歌名與歌曲的主題其實和美國獨立革命有關,因為1776~1785北美十三殖民領地駐巴黎代表富蘭克林(Benjamin Franklin),當時就是以這句帶著英文腔的法文CA IRACA IRA(IT'LL BE FINE),樂觀地表示獨立的那天將會到來!

 

歌詞雖然重覆說要處死權貴階級,將他們的腦袋砍下來當燈籠遊街示眾,顯得激烈血腥,重點其實在於打倒特權,讓平等的精神徹底落實!(L'EGALITE PARTOUT REGNERA / EQUALITY WILL REIGN EVERYWHERE)

 

目標終於會達成!”,這首歌時代背景的「目標」的確已經實現了。而今天,對照資本主義社會受剝削的普羅勞動階級對不平等的吶喊,這首嚴肅令人震撼的歌曲,仍然有它引人沉思和行動的深刻面貌……

 

附上wiki英文版的解說(裡面有兩個版本的英文翻譯),和Piaf唱的版本與MP3

http://en.wikipedia.org/wiki/Ah%21_%C3%A7a_ira

http://www.deljehier.levillage.org/textes/chansons_revolutionnaires/ah_ca_ira.htm (version sung by Edith Piaf)

 

Piaf版本的大義:「啊!目標終會達成!目標終會達成!我們會絞死貴族,斬首以示眾。三百年的承諾說要給我們麵包,卻是他們吃喝作樂嫖賭三百年!謊言般的說辭我們受夠了,再也不願被餓死!三百年來他們窮兵黷武,拐走了我們的壯丁,我們卻像畜牲活在悲慘世界中,我們再也不能忍受下去了!罰懲的日子已經在目前,因為人民知道要爭取自己的權利!國王先生們,一切的奪取詐騙結束了,是你們該付出代價的時候,因為訂定法律的人,終於是我們自己了!」

 

 

──TGB通訊》97(2007/10)


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()