close

常有人找我談怎樣來改變這個所在,以前我總是三、兩句就直接予以駁斥,因為讀大學時遇到好幾個很特別的前輩,他們點破我看世界的死角,也教會我不少剖析這個世界的訣竅。

 

到後來,我不再急著要駁斥別人的談法,特別是對比我年輕的,我提醒自己過去也曾和他們一樣那麼熱切,常常想著要找人一起做些什麼事。我比別人好運遇到那些前輩,學到看透這個世界的功夫,畢業後又在運動界裡繞了一大圈,投入很大的氣力,付出很大的代價,得到許多別人不一定有的經驗,再後來離開運動圈,又花了好久的時間來消化、沉澱。

 

你的出世,又讓我有了不同的體會,也學會靜心去理解別人。這些體會和轉變是你教我的。

 

你還小,剛開始和大人一起吃飯那時候,桌上每盤菜你都會想吃吃看。你若討著要吃薑,跟你說不行、薑會辣也沒有用,不是你不懂得辣,而是你連「辣」是什麼意思都還不知道,若沒有讓你試一次,再怎麼阻止,你仍然無法了解為何不讓你吃薑。

 

又譬如,我牽著你,一起站在一堵牆邊,牆比你高很多。我跟你說牆外那頭有樹林、有溪流,多麼地美,講得嘴角全波,你再怎麼看都只是那堵擋住你視線,讓你看不到前面的牆。我若不懂得要蹲下來,用和你一樣的高度看,也許還會怪罪你:我講得鬍鬚都打結了,你還是有聽沒有懂。

 

要讓你看到牆外的世界,我必須把你抱上我的肩膀;要踏進那個令人舒適的地方,必須先拆了那堵牆,我應該一直叫你趕緊把牆拆掉,或是我應該自己帶頭動手去拆呢?

 

在我們這個所在,無論喊說「台灣人無覺醒」,或是面對被壓迫者、面對弱勢者時,是不是真的了解到應和他們站在同樣的高度去理解他們的感受、他們的處境?面前那堵讓他們看不到未來、看不到希望的高牆,我們應先動手去拆,或是怪他們不願拆、不敢拆、不知道要拆呢?

 


 

Chhiâng-chāi有人招góa beh káng án-chóaⁿ來改變lán chit ê所在, khahgóa--3, 2tō kāthuh--, 讀大學êtú tio̍h kúi-nā ê真特別ê sianpai, in bē-chēng-bē tō點破góa看世界ê死角, góa chiâⁿ chē解破chit ê世界ê mê-kak.


lō͘尾來, góa bē koh趕緊beh kāthuh, 特別是對比góa khah少年--ê, góa tìtio̍h ka-tī mā batin án-ne jia̍t-phut-phut, ta̍k不時tobeh招人. Góa phēngkhah好運去tú tio̍h hiah-ê sianpai, o̍h tio̍h batchit ê世界ê功夫, 出業了後koh tī運動kho͘-á gô chioklìn, 投入chiokê khùi, 付出chiokê代價, tit tio̍h chiâⁿ chē別人無tiāⁿ-tio̍hê經驗, 了後離開hit ê kho͘-á, koh khai jōaê時間來消化, hō͘ ka-tī沉底.


Lí ê出世, hō͘ góa koh有無kâng ê體會, mā o̍h ē-hiáu靜心去理解--in. Chit款體會kap轉變是góa bat--ê.


Lí iáu真細hàn, chhím開始tòe大人tàu-tīn chia̍hhit-chūn, 桌頂ta̍k項菜lí lóng ēbeh chia̍hmāi. Lí若討beh chia̍h, kā lím̄-thang, ē hiam kámkhah-cho̍ah, màihiam, hāmhiam」是siáⁿ to iáu m̄--leh, 若無hō͘ lí ka-tī--1-chhùi-á, koh-khah án-chóaⁿ kā lí, lí mā是無法度thang了解是án-chóaⁿ behlí m̄-thang chia̍h.


Koh像講, góa kā lí--leh, chò-hóe khiā tī 1 tó͘á, álí kôanchē. Góa kā lí講牆á hit pêng面有樹林á kapá, jōa súi tú jōa súi, kah chhùi角全pho, lí khahtohit tó͘ hō͘ líbē tio̍h頭前ê. Góatio̍h khû---, kap lí kāngê kôan度看, hōan-sè koh ē怪罪lí: góakah chhùi-chhiu lóng phah--a, lí iáu是無teh chùn-būn.


Beh hō͘ lítio̍há外口ê世界, góa tio̍h-ài kā lí抱起來góa ê肩胛頭; beh踏入去hit ê sù-sī ê所在, tio̍h-àiá thiah, góatio̍h直直叫á thiah, iahgóa tio̍hchhōa, 動手去kā thiah?


Tī lán chit ê所在, 無論hoah講「台灣人無覺醒」, iah是面對被壓迫者, 面對弱勢者ê, kám正經知影tio̍h kap in khiā pêⁿ kôan來理解in ê感受, in ê處境? 面頭前hit tó͘ hō͘ inbē tio̍h未來, bē tio̍h ǹgêá, lán tio̍h tāi-seng動手來thiah, iahbehin m̄thiah, m̄thiah, m̄thang thiah?


──TGB通訊》154(2012/7)


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()