close

大雨落幾, chõh--chiah出日頭, cha-hng chái起日頭koh真炎, tng teh歡喜好天--a, tàuá soah koh開始落siáu狗雨.

 

暗頭á, kap Tōa-thâu-liân做夥去chhē A惠食暗tǹg, 1-kóa tāi-chì.

 

暗時9點外ê, kap Tōa-thâu-liân tī Ahia tng beh離開, Tōa-thâu khà電話hō͘--, 口氣真急真緊張, 問我人tī toh, --nih beh im大水--a, Tōa-thâu-liân ê o͘-tó͘-bái chhah tīkha, ài牽走, soah chhēiê鎖匙.

 

離開Ahia了後, 心內就急beh tńg到淡水厝--nih, 落雨天, 路滑滑, m̄-koho͘-tó͘-bái一直想beh chhui khah--ê, ná chhui油心內, kahsòe-jī.

 

騎過Kan-tāu, 過竹圍á, lóng ta-khok-khok, sêng落過雨. Phe到紅樹林, 正手pêng hit條大路是通tùi三芝--ê, ài nǹg過路邊o͘-tó͘-bái專用ê地下道, thàng tùi淡水街á hitê大路去.

 

im大水, 地下道應該bōechiah tio̍h, m̄-koh, 我頭前ê o͘-tó͘-bái, ta̍k台落去地下道ah無人se̍h彎頭--a, 心肝頭膽膽, tè--leh kā---, 怪奇? bōe出來有im--, Tōa-thâuteh hām, ahteh kāháⁿ?

 

出地下道, peh-kiā, kiā, 路看---koh ta-ta--leh, kám正港有落過雨? 我愈來愈giau.

 

大路oat--, khàu-iau! Kui遍樹oe tìn tī--nih, kha mālo̍k-kô͘-á-môe, o͘-tó͘-báiá chhu--. Nahán-ne?Chia叫做Koaⁿ-chin-nâ, 早前就bat tī淡水tòa, chhìn-chháiiáⁿ這個所在無可能做大水......

 

Gúná, 1tho͘-lá-kuh chhāi tī hia, kā thàng入去gún tau ê路擋tiâu--leh, áhit間「OK店」, mi̍h-kiāⁿ亂糟糟, 庫存lóng搬來á kha, bōehông---leh, 「有影im大水--leh...Tōa-thâu-liân tī後座:「這siaⁿ--a!

 

油門chhui--, tùi lo̍k-kô͘-môe-á kauh--, 硬死chiⁿ入去巷á, kuilóng爛塗kapoe, 路邊ê khiāta̍k-ê lóng---, gún厝頭前, 車根本無法tō͘ óa, ou-tó͘-bái chhah tī路邊, 用行--ê liâu---, kui雙鞋á lóng爛塗內底, khahiah-nī, 厝邊隔壁ta̍k-ê都無閒chhih-chhah, ê the̍h khok-á teh hô͘, ê saá ùi厝內thuh---.Tāi-chìtiâu--a......

 

Peh3, ka-chài, gún tautāi-chì, Tōa-thâu, 9thóng ê, pùn-sòhiông-hiông oat入來gún chia, 用車--nih ê喇叭大聲hoah-hiu:Im大水--lo͘h, 我走bōe---a!Tōa-thâu緊走出去看, sûi看著大水chham塗砂kui-ê---, khǹg tīkha ê o͘-tó͘-bái1-sut-áhō͘塗水吞--, i趕緊落去kā o͘-tó͘-bái牽走, 若無, hit幾台o͘-tó͘-bái穩當phak落塗糊水--nih.

 

Mi̍h-kiāⁿ tàn--leh, 我招Tōa-thâu kap Tōa-thâu-liân落來樓kha kātàu piàⁿ.

 

Khàu-iau, 這個社會是án-chóaⁿ--a? Gún tau tī 3, 好好無tāi-chì, 好心beh kâng tàu-kha, in êsoah臭臭冷冷, siáⁿ歡迎ê...... m̄-koh, gún iáuá---, khańg pih---, chhio̍klo̍k-kô͘-môe-á, hām厝邊隔壁tàu-tīn piàⁿ, 1~2chiah樓頂hioh-khùn.

 

Gúnkha--ê piàⁿ性命厝內êhò͘---, m̄-koh--nih êthūn hiah chōe, khah hò͘, kāngkoh倒流---, beh nah清會離? 相相--leh, 隔壁--ê沿本底是水溝á ê所在teh ku̍t, ó͘出水道hō͘水流有路, ah, nahó͘in門嘴就停--a? Gúnpêng beh án-chóaⁿ? In kám m̄是講是kāng家族--ê? kā in借沙鍬, in koh m̄......

 

--á, 人駛lu塗機來, kā--nih ê nōakui-ê thuh, nōa塗水chông有路--a, chiah慢慢á退--, 有人khiú水管來chhiâng, táⁿ-má膠路chiah lio̍h-á---.

 

ácháibeh出門, 雨毛á sap--leh sap--leh, kha--ê koh teh清門口埕, chūn, chiah聽著in kā我說多謝.

 

ê o͘-tó͘-bái chhah tī路邊, hō͘tò͘ kah hoe-pa-nih-niau, sió-khóa清清chhit-chhit--leh就趕緊beh出門, chūn, 2~3個記者行---, 穿kah súi-súi-súi, cha-bó͘--ê kohkôan-tah, 用咬kam-á話問--:NI MNGH IO-ME-IO CHO-IANG?

 

Hō͘tn̄g---a ho͘hⁿ, tiāⁿ-tiāⁿ tī電視新聞看著這種白目記者, ta̍k-páihō͘我氣phut-phut, in註死去hō͘tú--, 早就àn-sǹg beh...Khàu-pē! Línsiáⁿ-mih hoan-á, 聽無--lah! --lah, mài lo-so!

 

O͘-tó͘-bái--leh就出--, 順續sì-kòe巡看māi, kán! Gún厝邊--á êá hō͘ nōathūn--, 溪流改向, tùi--nih, tùi--nih, thàng過人ê khiā家出--! 後壁, chiâⁿkui遍田園, chit-má soah平平平, ngiuh-ngiuhhō͘ lo̍k-kô͘-môe-á thūn---, --nih mā tìnchōe石頭, cha暝石頭若繼續liàn---, gún就悽慘--lo͘h!

 

Hn̄g-hn̄g ê所在, tī田中央, koh1台轎á, m̄ùi tohhông chhiânghia......

 

E-po͘, kohtńgtàu-kha. Ná piàⁿ ná kap厝邊開講,Hiah-ê田害了了--, ó͘--落全爛塗, 田塗koh tâi jōa, 看是beh án-chóaⁿ chiah--o͘......」隔壁ê o͘-bá-sáng面結kui-ôan,Chia, 10--a, 做風颱落大雨a̍h m̄-bat teh im, nah...」對面ê a姨愈想愈m̄-kam, kha ê nì-sàng kā應講:Lóng mā ùi山頂chhiâng----ê, hit-pêng大樓別莊起kah kui, 這粒山koh khahmā chih-chài bē tiâu......

 

Koh開始落大雨--a, e-po͘ kám koh會出siáⁿ-mih tāi-chì?

 

──TGB通訊》25(2001/10)


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()