大雨落幾lō工, 到chõh--日chiah出日頭, cha-hng chái起日頭koh真炎, tng teh歡喜好天--a, 中tàu時á soah koh開始落siáu狗雨.
暗頭á, kap Tōa-thâu-liân做夥去chhē A惠食暗tǹg, 講1-kóa tāi-chì.
暗時9點外ê時, 我kap Tōa-thâu-liân tī A惠hia tng beh離開, Tōa-thâu khà電話hō͘--我, 口氣真急真緊張, 問我人tī toh位, 厝--nih beh im大水--a, Tōa-thâu-liân ê o͘-tó͘-bái chhah tī樓kha, ài緊kā牽走, soah chhē無i車ê鎖匙.
離開A惠hia了後, 心內就急beh tńg到淡水厝--nih, 落雨天, 路滑滑, m̄-koh我o͘-tó͘-bái一直想beh chhui khah緊--ê, 我ná chhui油心內ná驚, 騎kah真sòe-jī.
騎過Kan-tāu橋, 過竹圍á, 路lóng ta-khok-khok, 無sêng落過雨. Phe到紅樹林, 正手pêng hit條大路是通tùi三芝--ê, 我ài nǹg過路邊o͘-tó͘-bái專用ê地下道, thàng tùi淡水街á hit向ê大路去.
若im大水, 地下道應該bōe通chiah tio̍h, m̄-koh, 騎tī我頭前ê o͘-tó͘-bái, ta̍k台落去地下道ah無人se̍h彎頭--a, 心肝頭膽膽, 就tè--leh kā騎--落-去, 怪奇? 看bōe出來有im水--過, Tōa-thâu是teh hām眠, ah是teh kā我háⁿ?
出地下道, peh-kiā, 落kiā, 路看--起-來koh ta-ta--leh, kám正港有落過雨? 我愈來愈giau疑.
大路oat--過, khàu-iau! Kui遍樹oe tìn tī路--nih, 塗kha mā全lo̍k-kô͘-á-môe, o͘-tó͘-bái險á chhu--落. 「Nah會án-ne?」Chia叫做Koaⁿ-chin-nâ, 早前就bat tī淡水tòa幾lō年, chhìn-chhái想mā知iáⁿ這個所在無可能做大水......
Gún巷á口, 1台tho͘-lá-kuh chhāi tī hia, kā thàng入去gún tau ê路擋tiâu--leh, 巷á口hit間「OK店」, mi̍h-kiāⁿ亂糟糟, 庫存lóng搬來tī亭á kha, bōe輸hông搶--過-leh, 「有影im大水--leh...」Tōa-thâu-liân tī後座:「這siaⁿ害--a!」
油門chhui--落, tùi lo̍k-kô͘-môe-á kauh--過, 硬死chiⁿ入去巷á內, kui路lóng爛塗kap樹oe, 路邊ê khiā家ta̍k-ê lóng走--出-來, gún厝頭前, 車根本無法tō͘ óa近, ou-tó͘-bái chhah tī路邊, 用行--ê liâu--入-去, kui雙鞋á lóng浸tī爛塗內底, 到kha目hiah-nī深, 厝邊隔壁ta̍k-ê都無閒chhih-chhah, 有ê the̍h khok-á teh hô͘水, 有ê sa枋á ùi厝內kā塗thuh--出-來.「Tāi-chì大tiâu--a......」
Peh起3樓, ka-chài, gún tau無tāi-chì, Tōa-thâu講, 9點thóng ê時, pùn-sò車hiông-hiông oat入來gún chia, 用車--nih ê喇叭大聲hoah-hiu:「Im大水--lo͘h, 我走bōe出--去-a!」Tōa-thâu緊走出去看, sûi看著大水chham塗砂kui-ê糊--入-來, khǹg tī樓kha ê o͘-tó͘-bái差1-sut-á就hō͘塗水吞--去, i趕緊落去kā o͘-tó͘-bái牽走, 若無, hit幾台o͘-tó͘-bái穩當phak落塗糊水--nih.
Mi̍h-kiāⁿ tàn--leh, 我招Tōa-thâu kap Tōa-thâu-liân落來樓kha kā人tàu piàⁿ.
Khàu-iau, 這個社會是án-chóaⁿ--a? Gún tau tī 3樓, 好好無tāi-chì, 好心beh kâng tàu-kha手, in ê面soah臭臭冷冷, 無siáⁿ歡迎ê形...... m̄-koh, gún iáu是kā鞋á褪--落-來, 褲kha手ńg pih--起-來, chhio̍k落lo̍k-kô͘-môe-á, hām厝邊隔壁tàu-tīn piàⁿ, 到1~2點chiah去樓頂hioh-khùn.
Gún樓kha--ê piàⁿ性命kā厝內ê水hò͘--出-來, m̄-koh路--nih ê塗thūn hiah chōe, khah hò͘, 水kāng款koh倒流--入-去, beh nah清會離? 相相--leh, 隔壁--ê沿本底是水溝á ê所在teh ku̍t塗, ó͘出水道hō͘水流有路, ah, nah會ó͘到in門嘴就停--a? Gún這pêng beh án-chóaⁿ? In kám m̄是講是kāng家族--ê? 我kā in借沙鍬, in koh m̄甘m̄願......
尾--á, 人駛lu塗機來, kā路--nih ê nōa塗kui-ê thuh掉, nōa塗水chông有路--a, chiah慢慢á退--去, 有人khiú水管來chhiâng, táⁿ-má膠路chiah lio̍h-á現--出-來.
今á日chái起beh出門, 雨毛á sap--leh sap--leh, 樓kha--ê koh teh清門口埕, 這chūn, chiah聽著in kā我說多謝.
我ê o͘-tó͘-bái chhah tī路邊, hō͘塗tò͘ kah hoe-pa-nih-niau, sió-khóa清清chhit-chhit--leh就趕緊beh出門, 這chūn, 2~3個記者行--入-來, 穿kah súi-súi-súi, cha-bó͘--ê koh踏kôan-tah, 用咬kam-á話問--我:「NI MNGH IO-ME-IO CHO-IANG?」
Hō͘我tn̄g--著-a ho͘hⁿ, tiāⁿ-tiāⁿ tī電視新聞看著這種白目記者, ta̍k-pái都hō͘我氣phut-phut, in註死去hō͘我tú--著, 早就àn-sǹg beh...「Khàu-pē! Lín講siáⁿ-mih hoan-á話, 聽無--lah! 閃--lah, mài lo-so!」
O͘-tó͘-bái騎--leh就出--來, 順續sì-kòe巡看māi, kán! Gún厝邊--á ê溪á hō͘ nōa塗thūn平--去, 溪流改向, 流tùi路--nih, 流tùi田--nih, 流thàng過人ê khiā家出--來! 後壁, 本chiâⁿ是kui遍田園, chit-má soah平平平, 黃ngiuh-ngiuh全hō͘ lo̍k-kô͘-môe-á thūn--起-來, 田--nih mā tìn真chōe石頭, cha暝石頭若繼續liàn--落-來, gún就悽慘--lo͘h!
Hn̄g-hn̄g ê所在, tī田中央, koh有1台轎á, m̄知ùi toh位hông chhiâng到hia去......
E-po͘, 我koh走tńg來tàu-kha手. Ná piàⁿ ná kap厝邊開講,「Hiah-ê田害了了--去, ó͘--落全爛塗, 田塗m̄知koh tâi jōa深, 看是beh án-chóaⁿ chiah好--o͘......」隔壁ê o͘-bá-sáng面結kui-ôan,「Chia, 幾10年--a, 做風颱落大雨a̍h m̄-bat teh im水, nah會...」對面ê a姨愈想愈m̄-kam, 樓kha ê nì-sàng kā應講:「Lóng mā ùi山頂chhiâng--落-來-ê, hit-pêng大樓別莊起kah kui遍, 這粒山koh khah勇mā chih-chài bē tiâu......」
Koh開始落大雨--a, e-po͘ kám koh會出siáⁿ-mih tāi-chì?
留言列表