Hit個老人góa chhiâng-chāi tīê a-phà-to͘hkhatio̍h i. I ê穿chhahsiáⁿ變化, 西裝褲, T-shirt, 薄薄êá kap 1頂『連戰』『蕭萬長』êá, --nih the̍h lok-á tékan-á, tú tio̍h人就用外省腔ê華語問:『有沒有空瓶子啊?』

 

I ê身體看---chiâⁿ, 穩當是做兵練--ê. I chit-má ê thâu路──若準講he算是thâu, khioh pháiⁿ銅舊錫(siā)去賣. beh, i1949年來--ê hit, 就是lánê老芋á.

 

照理講, góa應該ài同情--i, m̄-koh顛倒péng, góa soah tām-po̍h-á gê-siâu--i, 主要是因為i講話góa聽無, mā m̄beh án-chóaⁿ. I hōan-sè感覺góa chiok無禮貌, --á mā無愛koh--góa-a.

 

1, góa tńgtī a-phà-to͘h--ê 3角窗hia, tio̍h警察車停路邊, 2~3個警察tehêng. Óa過去看, 老人tó tīkha, 講是過大路無sè-jī, hō͘kauh--tio̍h.

 

Góa khiā tī--á, 老人手--nih koh kā塑膠lok-á la̍k-ân-ân, ákhioh ê pháiⁿ銅舊錫lóng tī內底. Góa khiā tī hia, 老芋á, lí ê『戰士授田證』, lí ê『退伍俸』--leh? Lí為這個體制犧牲半世人, tio̍h siáⁿ? siángsak--lí-ê?

 

老人pīn-tōaⁿ喘氣--a, m̄管聽有聽無lóng bē應聲. 警察tehêng, góa mài擋路, 救護車來老人kng去種, oⁿ-iⁿ oⁿ-iⁿ......無人回答góa ê問題.

 

──TGB通訊》32(2002/5)


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()