若是性命ê火星爆發是瞬間--ê

Án-ne lí tio̍h-ài把握機會

靈魂燒hō͘ lī-lī-lī

 

半暝, 濛霧--nih ná sió-khóa-á thàu-lām『催淚瓦斯』ê.

 

台北街頭, 石頭, 玻璃, 汽油矸á 四散塗腳, 黃黃ê路燈chhiō--leh, 有真siānthiám ê感覺. 『綺夢酒廊』oatêá, 耳孔邊傳來cha-po͘chiâⁿê喘氣聲.

 

豬肝色êùi cha-po͘ê手骨一直puh---, 順手骨滴落塗腳, ta̍uh-ta̍uh-á積做1 êá. ē--, 孔嘴真疼, cha-po͘人強迫ka-tī--leh, 拚勢beh hō͘ ka-tī保持清醒, m̄-koh tú-chiah拚命chông ê喘氣聲soah無法度停---, 隨時有可能hō͘人發現ka-tī chit-má ê所在.

 

若無靈魂, tō bēchit-má chit款地步, cha-po͘án-ne teh.

 

ta̍uh-ta̍uh-á kian---, 喘氣 開始正常--a. Kúi台警備車siú--, 濛霧--nih ê『催淚瓦斯』hō͘ hàiⁿ tín.

 

Tāi-chìán-chóaⁿ發生--ê?

 

其實, i知影答案--a.

 

1985ê龍台社區, e-po͘ê日頭溫暖kah hō͘人真清爽.

 

社區ê人大部份lóng去隔1條基隆河ê振榮工業區上班, á--來真曠闊, mā tòe leh---, 連路邊果子擔ê頭家娘借機會『陽傘』ē-kha tuh-ku.

 

M̄-kohchi̍t-kóasoahphut-phut. 大概有5~6 ê偷走學(o̍h) ê國中生行chò-hóe, ná 1 tīn無骨頭êáhàiⁿ, 不時koh用輕浮ê口氣teh khoe--nih ê少年小姐.

 

Oeh, án-nehàiⁿhō͘訓導主任chang--tio̍hbeh án-chóaⁿ?」其中1 ê叫做「正旗」--ê án-ne, --來有tām-po̍h-á緊張, che hōan-sèi1 pái tòe ta̍k-ê偷走學.

 

Aih-ioh, beh出來sńg tō mài, 若無, lánAin厝開ê電動間, án-nebē koh hông lia̍h--tio̍h-lah!1 ê漢草khah, m̄-koh真精光êán-ne, i叫做「王奇」.

 

提議隨得tio̍h其他人ê贊同, in kui-tīn chhōa--leh行入去1kám-á, chit間店因為『便利商店』ê競爭chiah改做電動間. In kúi ê kālân-san--ê換好勢, phut-phut電動機á頭前sńg---.

 

Tī chit種場合, 正旗tiāⁿ-tiāⁿ bē tòe leh phah電動, --nih m̄-bat hō͘ i『零用錢』, i kan-taⁿ khiā tī--á. Hiông-hiông, i發現kāngê沈能信--nih teh phah電動.

 

正旗真歡喜, 走去i--á:Aá, lí mā偷走lán導師ê--o͘h?Aá是沈能信ê小名.

 

沈能信taⁿ頭看tio̍h正旗, átām-po̍h-á歹勢ê笑容:「橫直除去數學, góa mā1ē--, aá êkāngài hông phah, 不如走出來chhit-thô.」續--koh:Líán-chóaⁿ bòai chò-hóe sńg?

 

O͘h, 無要緊--lah, góasiáⁿsńg電動.

 

「騙--, 正旗是無錢thang sńg, no͘h, 無要緊, góa--lí, chit-kóa money sa--.siáⁿ-mihchūn, 王奇óain 2, --nih tēⁿ kúi-nā-ê銀角á.

 

Kā lígóa bòai sńg--mah......」正旗話iáu-bōesoah, tō1 êá破破ê國中生衝---, 大聲嚷:「害--a! 隔壁庄介壽國中ê人走--, tio̍hphah!

 

Ta̍k-ê gāng 1 ē. 少年gín-á活動ê場所lóng有分地盤--ê, ka-tī ê地盤叫做「lán庄」, 其他--ê叫做「in hit--ê, bóng有時á ē因為看, iah是為tio̍h sio-cheⁿ teh jiok cha-bó͘ gín-ásio-phah, m̄-koh lóng bē侵門踏戶到對方ê地盤. 介壽國中chit-tīnchông--, 正經hō͘ in真意外.

 

Kán! Nah ē-sái hō͘ in chiah hiau-pai! Ke-si chhôan-chhôan--leh, tòe góa!」王奇代先hoah, 眾人choaⁿ-á ùi--nih壁邊神明桌腳, sa 1綑用報紙包--leh ê鐵棍á kap野球bá-tah, 衝出去街á.

 

正旗續手sa 1, m̄-koh i êlio̍h-á ē chhoah, beh sio-phah, i iáu是菜鳥á, m̄-koh i猶原認為保護ka-tīê行為是tio̍h--ê.

 

Chiah行出店ákúi, tō5~6 ê人手gia̍h ke-si, tùi in chia---. In是社區--nih另外1chhit-thô gín-á, 大部份lóng無讀國中iah是讀到1koh--ê, 因為tiāⁿ-tiāⁿ un tī社區--nih ê撞球間kap電動間, kap王奇in chit-tīn--ê lóng真熟.

 

Lín mātio̍h消息--a o͘h? 有看tio̍h--?Chhōaê--á面歪歪teh.

 

「無--lah! Sì-kè chhōemāi chiah koh--lah!」王奇應--tńg-, kui-tīn人馬開始社區--nih se̍h, 路邊擔á kapá ê頭家看tio̍h chit種情形, 心內加減了解發生siáⁿ-mih tāi-chì, lóng當做無看--tio̍h, iah是緊閃--, 假影teh無閒. Chit-chūn, 正旗hiông-hiông感覺ka-tī ná tio̍h-che, 心肝íⁿ-á1種奇怪koh艱苦ê感覺.

 

Tī hia! Ah! In tng teh bok 24ê A.

 

正旗順發現êê手勢看---, hông phah--ê是學校放牛班ê陳文賓, 印象中, A賓人真好, tiām koh真有孝, tiāⁿ kā--nih鬥做加工, bē-tàng kap in chò-hóe chhit-thô. Chit-má i hông phah塗腳teh liàn.

 

Ta̍k-ê--tio̍h緊衝---, 2 pêng開始phah---. 對方人數kap ka-tī chit-pêng差不多, mā lóngchah鐵棍á chitê ke-si. Ná teh sio-kiat, 正旗心內ná teh驚惶, 真驚ka-tī hō͘phah--, 因為失神soah hō͘對方êá bok kúi-nā ē.

 

Pi! Pi! Pi!『不要再打了!』遠遠ê所在, 訓導主任腹肚大khiankhian, 1 kho͘ thûi-thûi tè tī社區其他人kha-chhng, ná pûn pi-á ná---.

 

2 pêng人馬聽tio̍h pi-á, sio-phah隨停---, 隨人散--, táⁿ-má-ka路是1 tah 1 tah ê血跡.

 

正旗用手kā hông phah tio̍hê孔嘴om--leh, 食力食力走tńg--nih, i心內teh, che絕對bē-tàng hō͘媽媽知影, 若無, tō--a.

 

──TGB通訊》50(2003/11)


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()