close

自舊年學台語文到taⁿ, tú-á1--a! Ùi無到有, góaē tio̍h ka-tī ê成長, mā有刺激tio̍h ka-tī想法ê改變. Koh再講, 台語文方面ê進步, kohchhím開始ka-tī--ê.

 

參加TGB生活營第2 kái--a, chit 2 kái體驗lóngkāng, m̄-koh1kāng--ê: tú--tio̍h êlóng真愛台灣chit tè土地, 無論是ko͘-put-jī-chiong來做, iah是心甘情願--ê, siōng, in lóng有付出.

 

體驗無kâng, 衝擊kâng, hō͘ góa siōngê衝擊, tō是「社區營造」chit ê部份.

 

Ta̍k êlóngka-tī tòa ê厝邊環境súi kohkhì. M̄-koh真正beh義務來做, koh無人願意做gōng大呆. Án-nebeh牛犁田koh無愛hō͘ i食草」ê心態, 實在hō͘人感覺真失志.

 

自舊年ê Taⁿ-bí-kheⁿ社區到今年ê Pi-thâu-pòe, góa相信m̄-tāⁿchit 2 ê社區án-ne, 全台灣所有ê社區 lóngán-ne.

 

Góabeh1句話: 台灣ê政府teh chhòng siáⁿ? Inán-chóaⁿ無全力teh支持永續經營? Góa--a, lóng是自私kap現實ê社會價值觀害tio̍h ta̍k-ê.

 

Góa teh, 1 ê社區ē有「社區營造」ê觀念, lóngài1 tīn ke-pô ê人來sak, chiah ē發展出「社區營造」ê想法. Chit tīn ke-pô êài敢做, koh敢大聲講---, beh為社區做siáⁿ-mih, koh tio̍h m̄驚人講êng-áiahkhau-sé, án-ne chiah有可能做ē--. M̄-koh像林---chit種有台灣心koh有熱情ê, 愈來愈chió--a.

 

beh kä 1 ê社區pìⁿ-chiâⁿ án-chóaⁿ, che lóng àilí kám有「心」, mābeh tòa tī有人情味ê社區, iah是冷清清, 厝邊頭尾bē sio借問ê社區.

 

「社區營造」是beh1世人--ê, mā需要ta̍k-ê來學習kap關心.

 

──TGB通訊》58(2004/7)

◎第8屆台語生活營(2004/6/26-30)專刊


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()