你就要出生了,媽媽和爸爸滿心期待著你來到我們的生活中。在等待你來到這個世界的這幾個月裡,你媽媽很辛苦,必須注意身體的變化,又不時承受著精神的煩惱。但這幾個月來的等待與不安,在我們相見面的那一天,都會變成歡喜的心情。

 

你將出現的日子愈來愈接近,我又期待又歡喜,不過卻也愈來愈矛盾,你出生就是奴隸命,想到這裡我就很難過、很不甘願,也對你很失禮。

 

年輕時,對我們「不成人樣」的命運,我就既生氣又不滿,後來認識幾位前輩後,才了解我們是奴隸這個事實;又過不久,跟你阿公、阿媽和阿叔一起去日本,才知道做人和做奴隸差別有多大。

 

從那時候開始,我就一直想也一直在找尋:怎麼樣做才能讓我們從「奴隸」變成「人」。現在你就要出現在我們的生活裡了,我卻仍無法給你享受「人」該有的生存環境。你媽媽和我沒有專心去賺錢,賺再多錢,物質生活再舒適,奴隸依舊是奴隸;我們也不會太執意給你念較好的學校,再怎麼好仍舊是豬狗不如的教育。

 

你會慢慢長大,在外面認識其他玩伴時,也許會疑惑,為什麼我們家講的話要和別人不一樣;等你更大一點,你會發現我們家講的道理也和別人不一樣;外面被欣羨、讚賞的那些有頭面的人,在我們家裡反而不以為然,做奴才來爬到奴隸頭上,這有什麼值得驕傲?我們雖然身為奴隸,但是我們要做「人」,不必學他們做精牲。

 

在這過程裡,你會猶豫、會懷疑、會痛苦,也將因此吃到苦頭。我要讓你了解,想得到什麼,本來就必須用相對的代價來換。若要有做「人」應該有的志氣和原則,當然必須付出代價,要從「奴隸」變成「人」,當然也要付出代價。這個道理是別人家不會教的。

 

不過你也無需煩惱出生在我們家就會比別人辛苦。媽媽和爸爸有一群別人沒有的朋友,他們會在旁邊看顧著你,一起陪伴你成長,這一點將是你的驕傲。我也要向你保證,我們會更努力,讓你早一天脫離「奴隸命」,享受到做「人」的尊嚴!

 


 

Lí teh-beh出世--a, ma-ma kap pa-pa kui心期待來到góan ê生活--nih. Teh thèng-hāu lí來到chit ê世界chit kúi-nā月日--nih, lín ma-ma ke真辛苦, tio̍h注意身體ê變化, koh不時ē有精神ê煩惱. --, chit kúi-nā月日來ê thèng-hāu hām不安, tī lán sio見面hit, lóng ē pìⁿ做歡喜ê心情.


Lí beh出現ê日子jú óa, góa chiâⁿ期待chiâⁿ歡喜, m̄-koh soah mā jú矛盾, lí--是奴隸á, --tio̍h góa tō真艱苦真m̄甘願, mā真失禮.


Góa iáu少年ê, lán「人m̄-chiâⁿ人」ê運命tō chiâⁿ siūⁿ-khì chiâⁿ不滿, lō͘se̍k-sāi kúi ê sianpai了後, chiah了解lán是奴隸chit ê事實; koh lō͘, hām lín a-kong, a-má kap a-chek chò-hóe去日本, chiah知影做人kap做奴隸差別有jōa.


án-ne, góa tō一直teh一直tehchhōe: beh án-chóaⁿchiah ē hō͘ lán ùi「奴隸」pìⁿ做「人」. Taⁿ lí beh出現來tī góan ê生活--a, góa soah iáu無法度hō͘ lí享受「人」àiê生存環境. Lín ma-ma kap góachiok專心去thàn-chîⁿ, thàn koh-khah chē chîⁿ, 物質生活koh-khah sù-sī, 奴隸iû-gôan是奴隸; góan mā bē mî-chiⁿ beh hō͘ líkhahê學校, koh-khah án-chóaⁿ, oan-na是豬狗cheng-seⁿ ê教育.


Lí ta̍uh-ta̍uh-áhàn, tī外口se̍k-sāi其他gín-áê, hōan-sè ē giâu, án-chóaⁿ lán tauêbeh kap人無kâng; lí koh-khahhàn, lí ē發現lán tauê道理mā kap外口人無kâng; 外口hông欣羨o-ló hiah-ê有頭面ê, tī lán tau顛倒kā phìⁿ-siùⁿ, 做奴才來peh起奴隸頭殼頂, chit--êsiáⁿ thang iāng? Lán sui-bóng iáu是奴隸, m̄-koh lán beh做「人」, m̄o̍h人做cheng-seⁿ.


Tī che過程--nih, lí ē tiû-tû, ē懷疑, ē痛苦, mā ē án-nekhek. Góa ài hō͘ lí了解, behtio̍h siáⁿ, 生成ài用相對ê代價來換. beh有做「人」應該有ê志氣kap原則, 當然tio̍h付出代價, beh ùi「奴隸」pìⁿ做「人」, oan-na tio̍h付出代價. Che道理是別人tau bē--ê.


M̄-koh lí m̄好煩惱出世tī lán tau ē ke jōa辛苦. Ma-ma kap pa-pa1 tīn別人無ê朋友, in ē tī--á tàu看顧, chò-hóe陪伴hàn, che--ê驕傲. Góa mā beh kā lí保證, góan ē koh-khah認真koh-khah phah-piàⁿ, hō͘ lí1工脫離「奴隸á命」, 享受做「人」ê尊嚴!

 

──TGB通訊》127(2010/4)


arrow
arrow
    全站熱搜

    台灣組合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()